お気 を つけ て 行っ てらし て ください。 気をつけて行ってらしてください♪

「いってらっしゃい」は敬語で何という?正しいビジネス敬語を身につけよう!

お気 を つけ て 行っ てらし て ください

目上の人を送り出すときは、「お気をつけて行ってらしゃいませ」• 目上の人が帰ってきたときは、「お疲れ様でした」• 「お気をつけて」を英語でいうと「Please be careful」 ビジネスで「気をつけて」は敬語でどういうの? 友達や家族を送り出す時、「気をつけて」と言うことが多いのではないでしょうか。 「気をつけて」を先輩や上司に言う際は、「お」をつけて「 お気をつけて」と言うと丁寧な送り出しの言葉になります。 「お」は、昔皇帝に関する動作や物事に「御」をつけて尊敬の意味を与えたことから来ており、長い年月を経て日本では一般的な敬語となりました。 また、「お気をつけて」は気をつけて〜するといった 動詞の部分を省いた言い方です。 より丁寧に詳しく言いたい場合は、後ろに動詞をつけるようにしましょう。 目上に対する「お気をつけて」「行ってらっしゃい」の適切な伝え方 会社の上司が外出や出張に出る際は、部下として気持ちよく送り出したいですよね。 その際、適切な言葉遣いで送り出すことができれば、上司からの印象も良くなるでしょう。 自信を持って声掛けをするためにも正しい言葉遣いを学んでおきましょう。 目上に対しては「お気をつけて行ってらっしゃいませ」が丁寧 外出や出張に行かれる上司にかける言葉として「お気をつけて」と言うことはとくに問題はありません。 ここで間違えやすいのは「お気をつけて」に続く「行ってらっしゃい」という言葉です。 「行ってらっしゃい」という言葉を、上司などの目上の相手に使うのはあまり適切ではありません。 なぜなら「行ってらっしゃい」は丁寧語ではないからです。 正しい丁寧な言葉は、「 行ってらっしゃいませ」です。 そのため、外出や出張に行かれる 上司に対しては「お気をつけて行ってらっしゃいませ」と伝えることが最も丁寧であると言えます。 外出や出張から帰ってきた上司にかける適切な言葉 外出や出張に行かれる上司に対しては、上記で紹介したように「お気をつけて行ってらっしゃいませ」が適切な言葉遣いとなります。 では、外出や出張からオフィスに帰ってきた上司にはどのような言葉をかけるべきでしょうか。 帰ってきた上司には「お疲れ様でした」と声をかける 外出や出張からオフィスに帰ってきた上司には、送り出した際と同様になにか一言伝えるようにしましょう。 このときに適切なのは「 お疲れ様でした」というねぎらいの言葉です。 「お疲れ様」は敬語ではないので先輩や上司に使う際には気をつけましょう。 また、帰ってきた上司に「お疲れさまでした」という際には必ず 目と目をあわせて言うようにしましょう。 どんなに尊敬語を話していても心から敬ってなければ、その言葉に意味はありません。 心を込めて「お疲れさまでした」と言われると、本当に疲れている時には、ものすごく心に響くものです。 出張・外出から帰ってきた上司にかける言葉 ここで注意しておきたいことが「 ご苦労様です」という言葉です。 「ご苦労様」という言葉は 目上の人が目下の相手に対して何かをねぎらう際に使う言葉です。 「様」という漢字があるので、一見敬語のように感じてしまいますが、敬語ではないので上司や先輩に対して使わないように気をつけましょう。 クライアントへ「お気をつけて」はどう声をかけたらいいの? では、クライアントへのねぎらいの言葉はどのようにすればいいでしょうか。 「お疲れさまでした」を社外の人に言うことは失礼であるという説もあります。 なので「お気をつけて」と言うほうがベターです。 しかし前述の通り、「お気をつけて〜してください」の〜の部分に動詞を補うと更に言いたいことが相手に明確に伝わるのでよりよいでしょう。 ここからは、どのような動詞を補って、クライアントに声をかければいいのかを紹介していきます。 お気をつけてお越しください クライアントが自社にいらっしゃるときに使いたい言葉が「 お気をつけてお越しください」です。 この言葉は、何事もなく無事にこちらに到着していただけますようにという思いを込めた相手への気遣いの言葉です。 一見二重尊敬のように見え、誤っているのではないかと思う人もいるのではないでしょうか。 しかし、「お気をつけてお越こしください」は、ふたつの単語を組み合わせてそれぞれを敬語にしているだけで、二重尊敬ではありません。 ちなみに、「お気をつけてお越しになられませ」は、お越しになるとなられるというふたつの尊敬語が同じ単語で使われているので二重尊敬語です。 使わないようにしましょう。 お気をつけてお帰りください クライアントがお帰りになるときに使いたいのが「 お気をつけてお帰りください」です。 特に、雨が降っていたり、暗かったりする際に使うといいでしょう。 お体にお気をつけください クライアントにしばらく会えない時使いたいのが「 お体にお気をつけください」という言葉です。 この言葉は、会えない間の無病息災を願う言葉です。 「お体にお気をつけてください」は間違いです。 ただし、「お」をつけずに「気をつけてください」は正しい言い方になります。 「食べてください」とは言いますが「お食べてください」とは言わないのと同様の理由です。 専門的な話になりますが、「お〜ください」と人に何かをお願いする時、〜に入る部分は動詞の連用型やそれに準ずるものが来なければなりません。 よって「気をつける」という動詞の連用形は「気をつけ」なので、「お気をつけください」が正確な言葉です。 専門的な話しはさておき、 「お気をつけてください」が誤用であることに注意してください。 「お気をつけて」を英語で伝える場合 「お気をつけて」を英語で伝えたい場合はどうしたらいいでしょうか。 「お気をつけて」と英語で言う時、はじめに出てくる単語は「careful」が多いでしょう。 「be careful」で「気をつけて」ですが、もう少し丁寧に言うと「 Please be careful」となります。 そもそも「お気をつけて」は日本の挨拶なのでそれにとらわれることなく、英語の別れの挨拶を伝えることもおすすめです。 英語の別れの挨拶といえば、簡単なものなら 「Have a good day」や「Take care of yourself」。 難しいものなら 「Take a safe trip back home」があります。 状況に応じて正しい言い方で伝えよう.

次の

海外出張で使えるビジネス英語11 「お気をつけて」のいろいろ

お気 を つけ て 行っ てらし て ください

」と言われたら、どう感じるでしょう。 嫌な気はしないまでも、なにかモヤっとしたものが残るのではないでしょうか。 同様のものに「頑張って」という表現がありますね。 」やはり、モヤっとしたものを感じますよね。 どちらも相手を気遣う表現ですが、伝え方次第では上から目線だと思われてしまいます。 そうなってしまえば相手に与える印象はプラスどころかむしろマイナスです。 自分の気持ちをストレートに受け取ってもらうためにも、正しい敬語をマスターしましょう。 〇「お気をつけて~ください(ませ)。 」 それでは具体的な例を挙げていきましょう。 気をつけていってきてください。 」 〇正しい敬語 「明日は大事な会議ですね。 お気をつけていってらっしゃいませ。 」 〇「明日は雨が降るそうですから、どうぞお気をつけておいでください。 」 〇「外は寒いですから、お気をつけください。 」 〇「インフルエンザが流行っているようですから、お気をつけになってください。 」 メールで伝える「気をつけて」 例文 このように、相手をいたわりねぎらう言葉であることがわかります。 この言葉は使う相手を選びません。 つまり、目上の方にも男性にも女性にも安心して使うことができます。 「お気をつけください」よりも「ご自愛ください」のほうがより丁寧な表現だと受け取られることもあるため、万能な言葉だといえます。 いくつか例文を挙げてみます。 例、「季節柄、お気をつけください。 」 例、「暑い日が続きますが、体調を崩されませんよう、くれぐれもお気をつけください。 」 このように言い換えることができます。 意味は同じなのに、幾分大人びた響きになりますね。 ビジネスマナーを身につけて先方や上司に気を使い、誰でもできる事務処理を「ハイ」と引き受ける毎日。 雑用や地味な仕事の連続で、 本当にやりたい仕事をやらせてもらえないビジネスマンは多いです。 「ほかにやりたい仕事がある」「幅広い経験・知識を積みたい」という気持ちは、特に多い転職のきっかけになっています。 転職はタイミングや時期の影響でも、有利・不利が大きく別れるので、転職予定がなくても「転職を考えること」「転職を知っておくこと」は重要です。 ほかの人の転職のきっかけや転職タイミングが気になるかたは、下記の記事も合わせて読んでみてください。

次の

「いってらっしゃい」のより丁寧な敬語変換

お気 を つけ て 行っ てらし て ください

気をつけての意味や敬語表現・謙譲語や丁寧語も 気をつけての意味は気を付けるよう呼びかけること 気をつけての意味は、気を付けるよう呼びかけることです。 「気を付ける」とは、「注意すること、留意すること、用心すること」の意味があり、その動詞に助詞の「て」がつき、動作を形容しています。 これによって、気をつけるように相手に呼びかける表現になります。 気をつけての敬語表現は「お」を付けると丁寧語になる 気をつけての敬語表現は「お」を付けると丁寧語になります。 相手への敬意を示すことができる「お」を付けることで、「お気をつけて」という丁寧語の表現になります。 ただしこのままでは敬語表現とは言えませんので、この後に「お気をつけて行ってらっしゃい」「お気をつけてお越しください」などの動詞をつけることで丁寧語の敬語表現になります。 気をつけての謙譲語はお気をつけいただく 気をつけての謙譲語は「お気をつけいただく」という形になります。 謙譲語は、自分をへりくだることで相手を立てる表現です。 「お気をつけいただく」という形にすることで、気をつけての謙譲語の表現を作ることができます。 たとえば「気をつけてほしいと思います。 」と伝えたいときには、「お気をつけいただきたく存じます」ということができます。 また「気をつけて欲しいお願い」を表現したいときには、「お気をつけいただきたく、お願い申し上げます。 」と使うと良いでしょう。 「道中」とは旅の途中になりますので、出張に行く上司や、旅行を予定している取引先の方に使うのが良いでしょう。 たとえば出張で外す上司にメールをするときには、「出張で不在時の対応はお任せください。 道中お気をつけて行ってらっしゃい」と送ります。 また遠方から来てくださるお客様には「道中お気をつけてお越しください」とメールしておくと好印象です。 先ほどご紹介した「道中」でもありましたが、ビジネスでは出張する人に対して「気をつけて」を使うことが多いので覚えておくと便利です。 たとえば長期の出張から帰ってくる上司に向けてメールをするなら、「長期出張お疲れさまです。 お気をつけて帰ってきてくださいね。 みんなでお待ちしています!」と送るとよいでしょう。 「行ってらっしゃい」は会社から外出する人にも使えますから、出張でなくても出かける人に対して使うことができます。 たとえば社長が出かけるときには「お気をつけて行ってらっしゃいませ。 」と声かけすると無難です。 女性なら「ませ」をつけることで、女性らしさとビジネスモードを出すことができます。 「お越しください」は「来る」の尊敬表現で、相手に敬意を示して「来てください」と伝えることができる敬語です。 つまり「お気をつけてお越しください」は「気をつけて来てください」という意味になります。 たとえば天気が悪い中来てくださるクライアントに対して、「雨が続いてお足元が悪いようです。 明日はお気をつけてお越しくださいませ。 」とメールすると好印象でしょう。 道中を気にかける丁寧語のメッセージを送ることができます。 「くれぐれも」とは「心を込めて忠告する、お願いすること」の意味がありますので、「くれぐれもお気をつけて」は「気をつけてください」ということを心を込めてお願いしている意味になります。 たとえば体調を心配している相手に対しての丁寧語のメールを送るなら、「暑い日が続いています。 くれぐれもお体にはお気をつけてお過ごしくださいませ。 」と送るとよいでしょう。 どうか体を大事にしてくださいね、という意味を込めることができます。 「お気をつけて〇〇してください」の時は問題ありませんが、「お気をつけてください」とそのまま言い切りたいときには「て」を省くのがルールです。 「お気をつけください」という表現を覚えておきましょう。 たとえばビジネスメールでは、「当日の会場は入り口が2階にありますので、お気をつけください。 お会いできますことを、楽しみにしております。 」と送ると丁寧語で注意喚起を促すことができます。 謙譲語は「お気をつけいただく」という使い方をします。 たとえばわざわざ遠方から来てくださる目上の方に送るメールに謙譲語を使う場合には、「この度は遠方よりありがとうございます。 道中はくれぐれもお気をつけいただきたく、お願い申し上げます。 」と送ると丁寧でしょう。 謙譲語はより丁寧な印象を与えることができる表現です。 「自愛(じあい)」とは、「自分を大切にすること、健康に気をつけること」という意味がありますから、「ご自愛ください」は「あなたのお体や健康を大事にしてください」という意味になります。 体を気遣うときに使う「気をつけて」と同じような意味で使うことができる丁寧語です。 たとえばメールの最後に「朝晩冷え込むようになって来ました。 お体ご自愛ください。 」とつけると、相手の体調を気遣う締めの挨拶として入れることができるのです。 「留意」とは「心に留めておくこと」という意味があり、「ご留意ください」は丁寧な表現となりますので、健康を気遣う「気をつけて」と同じ表現として使うことができます。 たとえば「くれぐれも無理をなさらないように、お体ご留意くださいね。 」「お元気そうで何よりです。 どうぞ体調にご留意ください。 」と使うとよいでしょう。 「気をつけて」は「注意すること」でもありますから、丁寧な敬語になっている「ご注意ください」も使うことができます。 よろしくお願いいたします。 」と送ると注意喚起を促すことができます。 先ほどご紹介した「ご自愛ください」と同じように、体を気遣う「気をつけて」と同じように使うことができるのです。 たとえばなかなか会うことができない年配のお客様にお会いした後に、「また半年後にお会いできることを楽しみにしております。 お体大切にお過ごしください。 」とメールを送ると、体を気遣っている気持ちを伝えることができます。 合わせてまた次回会うことを楽しみにしてもらえるかもしれませんね。 「健勝」とは「健康が優れている事、健やかな状態のこと」をさします。 丁寧な「ご」や「お祈り申し上げます」がつくことで「健康をお祈りしています」という意味になります。 つまり「気をつけてお過ごしください」と同じ意味で使えることになりますし、より丁寧な表現になりますので、ビジネスシーンでは役立つ表現の一つといえるでしょう。 たとえば「皆様のご健勝をお祈り申し上げます。 」とメールの最後に添えて使います。 「be careful」は日本語の「気をつけて」と同じ英語になりますので、わかりやすく使うことができますね。 たとえば「お気をつけください」は「please」をつけて、「Please be carefu. 」と使うことができます。 ビジネスでも日常でも、「気を付ける」ことはありますからどんなシーンでも使うことができる便利な表現です。 「safe」は「安全に」という意味がありますから、「have a safe」を使った英語表現は、出張や旅行の道中に対して「気を付ける」ことをお願いしたいときに最適な表現です。 たとえば「お気をつけて日本にお越しください」と伝えたいときには、「Have a safe trip to japan. 」と伝えます。 「take care of」は「世話をする」という意味がありますが、「take care of yourself」という表現を使うと「あなた自身を世話をする・体に気を付ける」という意味になります。 日本語では「お体を大切に」という「ご自愛ください」と同じ意味になるので、体を気遣うときの「気を付ける」と同じように使うことができるのです。 「お体にお気をつけてください」は「Please take care of yourself. 」となります。 「step」は「一歩踏み出すこと」を意味していて、「watch your step」で「足元を見て、足元に気をつけて」という表現になります。 そこで「足元にお気をつけください」は「Watch your step. 」となります。 電車や地下鉄、バスなどのアナウンスで聞くことが多いでしょう。 また空港の歩く歩道などでも流れていますので、聞いたことがある方もいるのではないでしょうか。 気をつけての敬語表現をうまく使いこなそう! 気をつけての敬語表現は、相手の出張の道中や、体や状態のことを気にかける心遣いの言葉です。 気持ちはあるのに伝えられないのはとてももったいないことなので、ぜひ敬語表現をマスターして使いこなしましょう。 「行ってらっしゃい」「お越しください」などのフレーズもスラスラ出てくると素敵ですね。 ビジネスマナーは実はメールでもたくさんあります。 最初に型を覚えてしまえば、あとは使い回すだけなので、楽になってきます。 気遣いができてできる人と思われるためにも、こちらの記事も参考にしてみてくださいね!返信の仕方や件名のマナーについて学ぶことができます。

次の