しっかりしろ。 【中国語】しっかりしろ、しっかりしてる、しっかり者

英語で「しっかりしなさい」を何と言う?3つのフレーズ

しっかりしろ

『スラムダンク』 第28巻 シーン解説 山王戦後半。 後半の得点差は大きいものになりましたが、実力差ではそこまで離れているわけではないと感じた宮城。 まだまだ試合をあきらめません。 「絶対に もう1度ウチに流れがくる!! 」 しかし・・・ 湘北メンバーはまだ負けを意識した疲労や、相手に呑まれて足が止まっています。 ほぼ棒立ちで抜かれる三井 三井のフォローもなく、ゴール下を疎かにする赤木 流川がフォローしてブロックのために飛んだところをパスすると読み、動く宮城。 そして、見事にパスカットします。 このままでは追いつけるものも追いつけなくなると、湘北メンバーに声をかける宮城。 しっかりしろォ!! 「しっかりしろォ!! 流れは自分たちでもってくるもんだろがよ!! 」 良い言葉ですよね。 流れがまた来るだろうと待っていても何も来てくれません。 自分たちが動いたからこそ、その結果としてついてくるのが流れであり、勢いに繋がります。 宮城のPGとしてのムードメイクが光るセリフでした。

次の

【中国語】しっかりしろ、しっかりしてる、しっかり者

しっかりしろ

日本語を覚える際には「実際にその言葉を使って覚える」という実践的な覚え方が効果的で、この「しっかり」という表現の敬語も、自分で例文を考えて覚えてみるという方法をおススメします。 ・どうかご正確なご判断をいただきたいです。 ・さすがにご正確なご判断です。 ・緻密なご連絡をいただくことができ、誠にありがとうございます。 ・甚大なるご支援をいただくことができ、誠に感謝申し上げます。 このように「しっかり」という言葉は使わずに、別に言葉や表現を使って相手への敬意を示します。 たとえば上司に対して直接「しっかりされています」という言い方をした場合には、やや上から目線の表現が含まれますので少し失礼に当たる場合があります。 敬語の種類 日本語の敬語には尊敬語・謙譲語・丁寧語の3種類があり、場面や状況、また自分と相手の立場の違いによって、それぞれに使い分けられます。 尊敬語は「目上の人や立場が上位にある相手に対し、敬意を示す一般的な敬語表現」で、ビジネス上で使う敬語としてはよく見られる敬語表現になるでしょう。 謙譲語は「自分と相手の立場や関係性を問わず、話者が自発的に相手へ敬意を示す場合の敬語表現」で、ビジネス上でもプライベートでもよく使われる敬語表現です。 丁寧語は尊敬語にも謙譲語にも使われる「です・ます口調」がメインで、「不特定多数に公示する敬語表現」を意味し、敬語の中ではポピュラーな表現となるでしょう。 「しっかり」の敬語表現を言う場合でも、これらの用途に沿った敬語により相手への敬意を示します。 「しっかり」の敬語の使い方 「しっかり」という言葉の敬語を使う場合には、まず「相手が上司か部下か」を確認しておき、自分が使う場合の「しっかり」の意味合いをきちんと把握することが必要です。 ・ご正確に、ご連絡される日時をお教え下さい(しっかりとご連絡される日時を教えて下さい)。 ・さすがにお仕事がお早いです(しっかりとお仕事がなされています)。 メールでの「しっかり」の敬語の使い方 ビジネスメールで「しっかり」という言葉を敬語で示す場合には、まず文語表現で相手への敬意を示すことになるため、文法上のミスをなくしておき、誤字脱字のチェックも必ず2、3度はするようにしましょう。 この場合も先述でお伝えしましたように、上司から部下、部下から上司に対して「しっかり」という言葉を伝えるときと同じく、場合によって表現される敬語のあり方をしっかり把握しておきましょう。 ・この度は、ご正確なご判断をいただくことができまして、誠に感謝申し上げます。 ・先日におきまして、報告書のご精密なご確認をありがとうございます。 ・大変なご尽力をいただき、誠にありがとうございます。 「しっかり」を敬語表現するときの例文 先述でいくつか「しっかり」の敬語表現にまつわる例文をご紹介しましたが、「しっかり」という言葉には場面によっていろいろな用途があります。 ・ご正確に報告書を作成して下さい。 ・並ならぬご尽力を承り、誠に恐縮です(しっかりとしたご尽力をいただき、誠に恐縮です)。 ・ご立派な起案書の作成をいただき、誠にありがとうございます。 ・この度も、非常に魅力的な原稿をいただき、感謝いたします。 ・先日におきまして、とてもご貴重なご意見をいただきましたことを感謝いたします。 このように「しっかり」という言葉の意味にある「きちんと」という表現が取られ、「魅力的な」や「ご立派な」、また「ご貴重な」などの、成果物や相手の行動への敬意を示した敬語表現となります。 「しっかり」の別の敬語表現例 先にさまざまな「しっかり」という言葉から離れた別の敬語表現をご紹介しましたが、「しっかり」という言葉を敬語表現として示す場合には、「しっかり」という言葉をそのまま使うことはしません。 ・ご立派な作成案をいただくことができまして、誠に感謝いたします。 ・ご貴重なご意見をいただき、誠にありがとうございます。 ・ご甚大なるご協力を感謝いたします(しっかりとしたご協力を)。 このように「立派」や「貴重」、また相手の行動に対して表現をする場合には「甚大な」や「並ならぬ」などの相手への敬語をもって表現されます。 この「ちゃんと」という言葉の敬語も「しっかり」と同じ敬語表現となり、目上の人に対してその旨を伝える場合には「ご立派に」や「ご正確に」、また「ご貴重な」、「甚大なる」などが敬語表現として使われます。 「しっかり」の英語表現と意味 英語で「しっかり」という言葉を表現すると、「firmly(固く、しっかりと)」「tightly(きつく、しっかりと)」「strongly(しっかりと、強く)」「absolutely(断然)」「solodly(がっしりと)」などが使われます。 ・His cooperation firmly was very precious. 「彼のしっかりしたご協力は、とてもご貴重でした。 」 ・Recently, strong efforts were received for us. 「先日のご甚大なる努力につきまして感謝いたします。 」 ・Solid claiming always is good item. 「ご正確なご意見はいつでも貴重です。 」 「しっかり」の正確な敬語表現と用例をしっかり覚えましょう いかがでしたか。 今回は「しっかり」の敬語表現・しっかりの使い方と例文・別の敬語表現と題して、「しっかり」という言葉の正しい意味合いや敬語表現例について、さまざまな分野からご紹介しました。 「しっかり」という言葉・表現は主に副詞的用法で使われ、人の行動について「評価する形」の言い方になります。 そのため、敬語にする場合は少しわかりづらい点がありますが、そんな場合は別の言い換えによって敬語表現がなされます。 敬語を覚える場合は、「その言葉を直接的に敬語に変える」のではなく、文章表現や言い方をもって、別の表現・言葉の流れによる敬語表現を覚える必要があります。 「しっかり」という言葉の敬語表現もこの反復練習をしていくことで、いつの間にか自然にその敬語表現を使うことができているでしょう。

次の

しっかりしろ! ワクチン行政 第2回

しっかりしろ

いい加減な言動の人に対して「しっかりしなさい」 口先ばかりで態度が伴っていない人や いつも遅刻ばかりする人っていますよね。 そんないい加減な 言動ばかりの人に対しての 「しっかりしなさい」を 英語では ・Get your act together. ・Get it together. のように表現します。 「Get your act together. 」を 直訳すると 「あなたの行動を 全部一緒にしなさい」です。 つまり、 言っていることと やっていることがチグハグで 口先ばかりな人に対して 「しっかりしなさい」 =「きちんとやるべきことをやりなさい」 と伝えたい時に 使います。 「Get your act together. 」と 「Get it together. 」は同じ意味で 「your act」=「it」です。 何を指しての 「しっかりしなさい」なのか 具体的にわかっている時には 「it」に置き換えて表現できますよ。 「Get your act together. 」と 「Get it together. 」は 相手を励ましたいときにも使えます。 弱音を吐いている人がいたら 「Get your act together. 」と 「Get it together. 」で 励ましてあげましょう。 (しっかりしてよ! 6ヶ月も仕事してないじゃない!) ・Get your act together! (私、最近はいい訳ばっかりしてるな。 I need to get it together! 取り乱している人に対して「しっかりしなさい」 想定外のことに遭遇して 正しい判断が付かず 動揺している人いますよね。 そのような時に使う 「しっかりしなさい」は ・Pull yourself together. という英語表現を使います。 直訳すると、 「あなた自身を きちんと全部くっ付けなさい」 「自分自身を 一つにして引っ張って」 という意味です。 動揺したり混乱していると 考えていることと行動が バラバラになりますよね。 気をしっかり持って! 気を取り直して! のような ニュアンスとして使われます。 しっかりしてよ! この世の終わりってわけじゃないんだから。 ・Pull yourself together! しっかりしなさい。 泣いたって仕方ないでしょう。 ・Pull yourself together. 英語で「しっかりしなさい」を何と言う?3つのフレーズまとめ 英語での 「しっかりしなさい」を 3つのフレーズで紹介しました。 口先ばかりでいい加減な人に対してには ・Get your act together. ・Get it together. そして 動揺して取り乱している人に対しては ・Pull yourself together. いずれも難しい英単語は 使っていませんので 覚えやすいのではないでしょうか? 相手を鼓舞すしたいときや 励ましたいときに、 ぜひ使ってみましょう! 動画でおさらい 「英語で「しっかりしなさい」を 何と言う?3つのフレーズ」を、 もう一度、 動画でおさらいしてみましょう。

次の