イタリア 語 で 乾杯。 イタリア語で乾杯!パーティーや飲み会でそのまま使える10フレーズ!

世界中の人々と乾杯!世界の言葉44言語

イタリア 語 で 乾杯

日本人によく知られているイタリア語のひとつが、イタリア語の「こんにちは」に該当するとされる「 ボンジョルノ(Buongiorno)」。 同じく、挨拶のイタリア語である「チャオ(Ciao)」よりも、「ボンジョルノ」の方が丁寧な挨拶なので、私も初めてのイタリア旅行の時には、「ボンジョルノ」を連発しました。 しかし、時として、イタリア人が「ボンジョルノ」ではなく、違う挨拶を返してくることに戸惑った私。 実は、 「ボンジョルノ」は、厳密には「こんにちは」と同じ意味ではなかったんです! ボンジョルノはどちらかと言うと「おはよう」に近い! ボンジョルノは、「良い(=Buon)」+「一日(=giorno)」という、二つの言葉で構成された単語です。 そのため、挨拶として使うと、厳密には「今日は良い一日になるといいですね」というようなニュアンスになり、一日のうちの、早い時間帯にしか使わない挨拶なのです。 ボンジョルノ(Buongiorno)で挨拶する時間帯は、午前中から、遅くても午後の3時くらいまで。 地域によっては、お昼ご飯を食べた後には、もう使わないということもあります。 そのため、 ボンジョルノは、日本語で一番近い挨拶は「おはよう」になります。 イタリア語で「午後」を意味する「ポメリッジョ(Pomeriggio)」という単語が、挨拶として使うには長すぎるため、セーラで代用しているのではないかと推測されます。 イタリア人は、ボンジョルノとボナセーラはしっかり使い分けます。 そのため、私が最初のイタリア旅行で、午後の時間帯に「ボンジョルノ」と挨拶すると、イタリア人から「ボナセーラ」と返ってきていたというわけです。 「こんばんは」はBuonasera?Buonanotte? イタリア語で「夜」を意味する単語は「notte」で、この「notte」に「Buona(よい)」をつけた、「 ボナノッテ(Buonanotte)」という挨拶もあります。 「ボナノッテ」には、「こんばんは」という意味もありますが、主に「おやすみなさい」の意味で使います。 寝る直前だけでなく、夜に会った人とお別れする際にも使います。 たとえば、レストランでのディナーの後、ウェイターさんは、「ボナノッテ」と言って見送りしてくれます。 「ボナノッテ」は、別れ際に使われることが多く、実際にイタリアでは、出会った時の「こんばんは」の意味では使われないというのが、私の印象です。 「こんばんは」は、「ボナノッテ」の代わりに「ボナセーラ」が使われることが多いです。 イタリア語の「こんにちは」は3種類覚えておけば十分! イタリア語の挨拶には、最初に書いたように、カジュアルな「こんにちは」である「チャオ(Ciao)」もあります。 チャオは、時間帯を選ばず、いつでも使える便利な挨拶です。 まとめると、イタリア語で「こんにちは」を言いたい場合は、この3つの言葉を覚えておけばじゅうぶん! Ciao(チャオ)=カジュアルで一日中使える挨拶 Buongiorno(ボンジョルノ)=朝からランチ後まで使う挨拶 Buonasera(ボナセーラ)=午後2時頃から夜まで使う挨拶 イタリア語らしく発音するコツ! ボンジョルノは、「 ブオンジョルノ」と発音すると、イタリア語っぽい響きになります。 同じように、ボナセーラも「 ブオナセーラ」という感じで発音しましょう! ついでに別れる時の挨拶をご紹介 別れる時の挨拶は、カジュアルな場面では、イタリア人も「バーイ」「バイバイ」と、英語っぽい表現を使うことが多いです。 他にイタリア語の特徴として覚えておきたいのが、「チャオ(Ciao)」「ボンジョルノ(Buongiorno)」「ボナセーラ(Buonasera)」は、別れる時にも使える挨拶だということです。 ミラノのホテルに宿泊した時に、ホテルスタッフが、夕刻に別れる時に、日本語で「コンバンワ~」と言いましたが、これは、イタリア語の挨拶は、別れる際にも使えるため、間違えたのだと思います。 別れる際の挨拶としては、「ボンジョルノ」の代わりに「ボンジョルナータ(Buon giornata)」、「ボナセーラ」の代わりに「ボナセラータ(Buona serata)」と言う人もいますが、大きな意味の違いはありません。 他には、一日中使える別れの挨拶として、「 アリヴェデルチ(Arrivederci)」という挨拶があります。 丁寧な「さようなら」を言いたい場合は、時間帯を選ばないこの「アリヴェデルチ」が一番使いやすいです。

次の

ネットでイタリア語:イタリアのことわざ厳選

イタリア 語 で 乾杯

「乾杯の歌 椿姫 /ヴェルディ」の歌詞対訳と解説【La traviata/G. Verdi】(イタリア語/日本語) どうも、こんにちは!声楽家&ブロガー&ボイストレーナーのとらよし()です。 今回はイタリアのオペラ作曲家であるジュゼッペ・ヴェルディが作曲したオペラ『椿姫』から、「乾杯の歌」の歌詞対訳と解説についてお届けしたいと思います。 私はオペラ『椿姫』を全幕通して何かの役を歌ったことはないのですが、ハイライトの演奏会でジェルモン役(アルフレードのお父さん)とドットーレ(医者)を歌ったことがあります。 乾杯の歌は、オペラの第一幕で全員で歌われるシーンなので、何度も歌ったことがあります。 まずは簡単にですが、椿姫のストーリーを押さえておきましょう。 オペラ『椿姫』と簡単な粗筋 オペラ『椿姫』は、イタリアのオペラ作曲家であるジュゼッペ・ヴェルディによって作曲されたオペラです。 彼は他にも『アイーダ』や『マクベス』『シモン・ボッカネグラ』など、数多くのオペラを作曲していますが、『椿姫』は彼の代表作であり、現在でも世界中で最も人気のあるオペラの一つです。 しかし、このオペラの初演は大失敗に終わったと言われています。 これは丁度オペラというものが過渡期を迎えていた頃の作品だからです。 特に最後に人が死ぬようなオペラは当時あまり好まれなかったのが原因と言えるでしょう。 同じようにビゼー作曲の『カルメン』も同じような経緯をたどっています。 さて早速『椿姫』のあらすじを見ていきましょう。 椿姫の舞台はパリです。 青年貴族であるアルフレードは、パリ社交界の華・ヴィオレッタに恋をします。 ヴィオレッタは高級娼婦です。 彼女は仕事柄、本物の愛を信じれずにいました。 しかし、青年アルフレードの情熱的な愛と求愛で、ヴィオレッタは真実の愛を見つけます。 しかし、貴族の出身であるアルフレードの父親ジェルモンは息子と高級娼婦との交際を認めようとしません。 ジェルモンの計らいによって、二人は引き離されてしまいます。 最終的に、二人は困難を乗り越え再開を果たしますが、そのときヴィオレッタは結核で命を落とす直前でした。 アルフレードの腕の中で、ヴィオレッタは息を引き取りオペラは幕を下ろします。 これが簡単な椿姫のストーリーです。 今回解説する「乾杯の歌」は、第一幕の冒頭で歌われます。 ヴィオレッタの家で開かれている豪華な社交界場で、青年アルフレードが乾杯の音頭を取るシーンです。 この場面では、まだ二人は恋に落ちていません。 華やかな社交界の雰囲気を見事に表現した一曲と言えます。 それでは続いで乾杯の歌の歌詞対訳を見ていきましょう!歌詞はリコルディ版の楽譜をもとに訳しています。 /そして、つかの間の時が喜びに酔いしれるように。 /なぜなら、あの目が絶大な力を持って心に向けられるからです。 /より熱い口づけを手に入れるだろう。 /より熱い口づけを手に入れるだろう。 /この世のすべては狂気なのです、喜びでないものは。 /それは生まれては枯れる一輪の花で、もう楽しむことができないのです。 Godiam c'invita un fervido accento lusinghier. /楽しみましょう、燃えるような喜ばしい言葉が私たちを招くのです。 /この楽園の中で新たな一日が私たちに現れますように。 /人生は歓喜の声の中にあるのよ。 【V】 Quando non s'ami ancora. /まだ恋をしていないときは。 【A】 Nol dite a chi l'ignora. /それを知らない者にそんなことを言わないでください。 /この楽園の中で新たな一日が私たちに現れますように。 「乾杯の歌 椿姫 /ヴェルディ」の解説 先ほど粗筋で、椿姫の舞台がパリであることを書きましたが、なぜそういうことが分かるかと言えば、作曲者であるヴェルディは楽譜(スコア)にきちんと時代背景や舞台背景を記載しているのです。 『椿姫』についてもう少し見ていくと、時は1850年後、1幕の季節は8月、2幕の季節は1月、3幕の季節は2月となっています。 例えば、3幕でヴィオレッタは結核でなくなるわけですが、それは一番寒さが厳しい2月に設定されているのも納得です。 また、8月はやはり暖かく陽気な気候ですので、恋が芽生えるのに最適な時期と言えるでしょう。 さて、歌詞対訳を見ていくと、特にヴィオレッタのキャラクターがこの歌で明らかになります。 /それは生まれては枯れる一輪の花で、もう楽しむことができないのです。 」となっていますね。 これはヴィオレッタが永遠の愛、いわゆる真実の愛を信じていないことを表しています。 そしてそのヴィオレッタがついに真実の愛を、愛すべき人を見つけたのにも関わらず病気で命を落とすという物語のストーリーがこのオペラの核になるとこでしょう。 ちなみにこの乾杯の歌で使われるお酒は、もちろんワインやシャンパンといった洋酒ですね。 曲の歌詞の意味が分かると聴いた時の感じ方も違って来るので、是非楽しみながらこの曲を聴いて見てください!またこちらのサイトでは他の有名な曲も歌詞対訳があるので、気になる曲があれば是非チェックしてみてください!.

次の

「乾杯の歌(椿姫)/ヴェルディ」の歌詞対訳と解説【La traviata/stwww.surfermag.com】(イタリア語/日本語)

イタリア 語 で 乾杯

Salute!(サルーテ) :乾杯! 一般的に使える「乾杯!」というフレーズです。 「Cin cin!」はグラスを当てた時の音が由来でしたが、 Salute サルーテ は、「健康」という意味です。 健康って何よりも大切なモノ。 健康なことは幸せなこと。 何に乾杯する?特に祝うこともないしなぁ…そんな時には、 あなたが、私が、健康であることに感謝の気持ちを込めて「乾杯!」 ちなみにSalute サルーテ は、 誰かがクシャミをした時に「お大事に!」と相手を気遣う声掛けとしてよく使います。 この場合のSaluteは、英語の「Bless you!」と同じ使い方です。 2 Auguri!(アウグーリ) お祝い事の席で使う「乾杯」 乾杯の前後でよく使うフレーズ3選 乾杯って大抵何か目的があって行います。 乾杯をする前後の会話でよく使うフレーズを15個紹介しておきましょう! 1 Buon compleanno! 誕生日おめでとう (ブオン コンプレアンノ) 英語のHappy birthday!です。 メッセージカードなどによく書かれています。 イタリア語では、会話の中では「Auguri(アウグーリ)」という一般的な「おめでとう」の方がよく使われます。 2 Congratulazione! (結婚、婚約、入学、卒業、偉業達成)おめでとう! (コングラトゥラツィオーネ) 英語のCongratulations!です。 結婚を決めた、結婚の約束をした、新しい学校生活を始めた、ある学校での学びを完了した、仕事で良い成果を上げた、など何かを成し遂げたことをお祝いする時の「おめでとう」です。 圧倒的に、結婚のお祝いで使うことが多いです。 それ以外の場合は、Auguri!がよく使われます。 3 Piacere! 初めまして! (ピアチェーレ) 英語のNice to meet you. 「Piacere di conoscerLa. (ピアチェーレ ディ コノッシェルラ):あなたに知り合えてうれしいです」というとても丁寧な言い方があります。 ちょっと畏まった言い方です。 「私もお会いできてとても嬉しいです。 (ソノ オノラート ディ コノシェルラ)」と言います。 しばらく会ってなかったね、という意味です。 このフレーズの後には、近況報告が始まります。 6 Chiedo scusa per il mio lungo silenzio. ご無沙汰しております。 (キエド スクーザ ペル イル ミオ ルンゴ シレンツィオ) 仕事関係や親戚など、砕けたほどの関係でなかったり、利害関係があるような場合には、日本の建前的なフレーズとして、 「しばらく連絡できなかったことを申し訳なく思っている」という意味でこのフレーズがイタリア人同士でも使われます。 恋人同士の間で使う場合は、言い訳として使います。 食事や寝る暇もないほどに忙しくて、電話を掛けることもできなかったんだ。 なんて風に続けます。 全然大丈夫でも、連絡がなくて寂しかった!と弱いところを見せてみたり、多忙な中体調は大丈夫?と相手を気遣ったりすることをおすすめします。 (笑) 7 Ti ricordi di me? 私のこと覚えてる? (ティ リコルディ ディ メ) 英語のDo you remember me? 再会の時に、知り合いであることを確認するフレーズです。 (スィ ミ リコルド):うん、覚えてるよ」と答えて、名前などより、どんなシチュエーションで出会ったとかを答えた方が無難です。 お変わりありませんか? (チェ クアルケ ノヴィタ) 直訳だと 「何か新しい情報はありますか?」です。 しばらく会っていない間に、変わったことはありましたか?という意味なので、些細なことでも小さな変化として相手に伝えると、会話が膨らむきっかけになります。 髪を切った、新しい服を買った、行きつけのお店を変えた、新しいことを始めたなど何でもいいです。 9 Complimenti! 素晴らしい! (コンプリメンティ) 何かを成し遂げた人に、その 努力と成果に対して称賛する言葉です。 仕事の成果などはもちろんですが、子供の可愛らしさ、賢さ、行儀の良さ、元気の良さなどを話題にして、そんな子供を産み育てている親に対して素晴らしいよ!という時にも「Complimenti(コンプリメンティ)」がよく使われます。 ホームパーティーなどで出された手作り料理が美味しい時にも、「Che buono! Complimenti(ケ ブオーノ!コンプリメンティ)」と 「なんて美味しいの!:Che buono!(ケ ブォーノ)」と合わせたりして使ったりもよくします! 10 Bravo! すごい!/偉い! (ブラーボ) 英語のVery good! 人に対して使う場合、素晴らしい人が男性1人ならBravo、男性複数ならBravi(ブラーヴィ)、女性1人ならBrava(ブラーヴァ)、女性複数ならBrave(ブラーヴェ)となります。 モノに対して使う場合はもう少しレベルが高くなります。 称賛の対象が男性形単数ならBravo、男性形複数ならBravi(ブラーヴィ)、女性形単数ならBrava(ブラーヴァ)、女性形複数ならBrave(ブラーヴェ)となります。 食事がハードルが高い場合は、イタリア式ハッピーアワー「アペリティーボ」がおすすめです。 盃を交わして、美味しい飲み物と食事で、お互いの心がほぐれて、より良い関係が築けるものです。 イタリア人は、食べることとおしゃべりすることが大好きです。

次の